Italo Western Collection

Volonte 15.11.2008 16:54

Itse löysin tuon pari kuukautta sitten ABC-huoltoasemalta.





Gli Specialistista on muuten tullut espanjakiekko. Väitetään ainakin, että version pitäisi olla pisin mahdollinen saatavissa oleva. Tiedä sitten, kannessa pituudeksi mainitaan 99 minuuttia, kun netin lähteiden mukaan se on 104 minuuttia. Mistä sitten johtuukaan?



Muuten vaikuttaa ihan ok-julkaisulta, mutta espanja-audio on aika syvältä ja tekstitetty osilta joilta ei ole dubbausta löytynyt.
Lauri Lehtinen 16.11.2008 13:26
Volonte ( 15.11.2008 18:55)
Itse löysin tuon pari kuukautta sitten ABC-huoltoasemalta.



Gli Specialistista on muuten tullut espanjakiekko. Väitetään ainakin, että version pitäisi olla pisin mahdollinen saatavissa oleva. Tiedä sitten, kannessa pituudeksi mainitaan 99 minuuttia, kun netin lähteiden mukaan se on 104 minuuttia. Mistä sitten johtuukaan?



Muuten vaikuttaa ihan ok-julkaisulta, mutta espanja-audio on aika syvältä ja tekstitetty osilta joilta ei ole dubbausta löytynyt.


Volonte, kerrotko mitkä ovat Espanjakiekon loppujakson viimeiset otokset ja loppumusiikit, mieluiten spoileritagien suojissa please. Ja muutkin mahdolliset poikkeamat markkinoiden yleisimmästä versiosta kiinnostavat.
Volonte 16.11.2008 20:26

En oo vielä katsonut kokonaan, mutta tässä muutama huomio. Minulla ei ole muuta versiota tästä, joten en pysty vertaamaan muuhun kuin Orionissa pyörineeseen siltä osin kuin muistan. Toinen audioraita tässä versiossa on luonnollisesti ranska, vaikka kansi väittää sen olevan italia.





Tässä vähän ylimalkaista kuvausta lopusta.



Spoileri




Loppumusiikki vaikuttaa samalta kuin Orionissa pyörineessä versiossa, eli siltä psykedeliaversiolta. Huilua, urkua ja torvea.



Ennen musiikkia:



Hud on karkottanut hipit ja kyläläiset ovat kirmailleet alastomina. Tyttö jää odottamaan kun Hud poistuu.



Kolmanneksi viimeinen otos: zoomaus laskevasta auringosta taaksepäin corbuccimaiseen lännenkaupunkikuvaan, jossa Hud ratsastaa kaupungista ulos. Musiikki alkaa tämän kuvan aikana hiljalleen.



Toiseksi viimeinen otos: Tyttö katsoo Hudin perään, kääntyy ja kävelee hitaasti kohti kameraa ja kuvasta ulos.



Viimeinen otos: Hud ratsastaa kohti auringonlaskua. Musiikki polkaistaan kunnolla käyntiin.





Lauri Lehtinen 16.11.2008 22:45
Volonte ( 16.11.2008 22:27)
En oo vielä katsonut kokonaan, mutta tässä muutama huomio. Minulla ei ole muuta versiota tästä, joten en pysty vertaamaan muuhun kuin Orionissa pyörineeseen siltä osin kuin muistan. Toinen audioraita tässä versiossa on luonnollisesti ranska, vaikka kansi väittää sen olevan italia.



Tässä vähän ylimalkaista kuvausta lopusta.



Spoileri




Loppumusiikki vaikuttaa samalta kuin Orionissa pyörineessä versiossa, eli siltä psykedeliaversiolta. Huilua, urkua ja torvea.



Ennen musiikkia:



Hud on karkottanut hipit ja kyläläiset ovat kirmailleet alastomina. Tyttö jää odottamaan kun Hud poistuu.



Kolmanneksi viimeinen otos: zoomaus laskevasta auringosta taaksepäin corbuccimaiseen lännenkaupunkikuvaan, jossa Hud ratsastaa kaupungista ulos. Musiikki alkaa tämän kuvan aikana hiljalleen.



Toiseksi viimeinen otos: Tyttö katsoo Hudin perään, kääntyy ja kävelee hitaasti kohti kameraa ja kuvasta ulos.



Kolmanneksi viimeinen otos: Hud ratsastaa kohti auringonlaskua. Musiikki polkaistaan kunnolla käyntiin.







Spoileri


Orionissa nähty englanninkielinen versio ei mun muistaakseni loppunut Hudin kuvaan vaan tytön kuvaan, mikä tuntui vähän yllättävältä mutta tehokkaalta. Ja loppumusiikin sovitus kuulosti jotenkin sähköisemmältä ja kaikuvammalta kuin italiankielisellä dvd:llä, johon vertasin sitä leffan jälkeen, mutta en osaa eroa sen tarkemmin kuvailla. Ei-englanninkielisistä dvd-julkaisuista useat ellei kaikki tuntuu loppuvan pitkään otokseen jossa Hud "painuu" horisontin taakse. Sitä en enää muista, etenikö enkkuversion lopputekstit samalla kaavalla kuin ranskalaiset, jotka alkavat Johnny Hallydaysta ja loppuvat leffan nimeen ja Sergio Corbuccin nimeen.
Volonte 17.11.2008 14:16
Spoileri
Juu, siis juuri tuo pitkä otos on tämänkin version viimeinen kuva.



Nyt kun muistelen, niin tuntuukin siltä, että Orionin versio loppui jotenkin jämäkämmin.



En mene tuosta musiikista takuuseen, mutta kaikua tässäkin on ja rummut svengasi mukavasti. Samanlainen mielikuva oli Orionin näytöksestä.



Lopputekstit alkavat Johnny Hallydaysta, mutta en muista miten päättyvät. Voin tsekata myöhemmin kotona.

Lauri Lehtinen 17.11.2008 14:52

Gli Specialisti taitaa kuulua Minnesota Clayn ja Companerosin tavoin näihin Sergio Corbuccin leffoihin, joissa vähemmän on enemmän ja tiukempi versio on parempi kuin pitempi. Mikä ei tietenkään oikein istu tämän ajan julkaisupolitiikan trendeihin.





Lähtökohtaisesti mä olisin kyllä tyytyväinen jo siihen, jos tämän hyvän spagun enkkuversion ainoa tunnettu tallenne ei olisi vanha 35 mm ‑printti Tanskan elokuva-arkistossa.
Volonte 17.11.2008 19:33
Spoileri
Lopputeksteissä Corbuccin nimen jälkeen tulee vielä levittäjän nimi: Distribue par Cocinor.

Lauri Lehtinen 30.11.2008 11:58

Western Classics Collection ‑paketissa pari vuotta sitten myydyt suomeksi tekstitetyt halpis-länkkärijulkaisut ratsastavat nyt Sokoksen alelaarissa kolmella eurolla kappale. Mukana sekä eurowesternejä että amerikkalaisia: God's Gun, Pancho Villa, Dead (sic) Rides a Horse, McMasters ja pari vanhaa made in USA b-featurea. Kannet lupaavat aina täyskuvaa.





Public domain ‑henkisen valikoiman yllättäjä on Death Rides a Horse, joka on jakelussa myös virallisempana MGM-julkaisuna. Jokin outo vaisto sanoo että älä sijoita näihin, mutta kokemusperäistä tietoakin olisi kiva lukea.
L.A. 22.1.2009 16:22

Koch Median vuoden 2009 ensimmäiset spagettiwestern-julkaisut:





Il ritorno di Ringo (1965)



Sella d’argento (1978)



Julkaistaan 27.3.2009.
Volonte 12.3.2009 21:16

Tästä on varmaan aiemminkin ollut puhetta, mutta hyvähän tätä on käydä läpi. Eli mitäs fiksuja dvd-versioita on God said to Cainista liikkeellä? Oma jostain VHS:ltä suoraan siirretty Espanjakiekko alkaa rasittamaan.

Bastard 12.3.2009 21:23
Volonte ( 12.3.2009 21:17)
Tästä on varmaan aiemminkin ollut puhetta, mutta hyvähän tätä on käydä läpi. Eli mitäs fiksuja dvd-versioita on God said to Cainista liikkeellä? Oma jostain VHS:ltä suoraan siirretty Espanjakiekko alkaa rasittamaan.


Saksa-dvd on laadultaan hyvä mutta ei sisällä englantioptioita. Levystä löytyy sitten Franco Cleefin fanidubbaama dvd-r.

Brasiliassa on myös julkaistu englanninkielinen versio mutta noista brassijulkaisuista en sitten laadullisesti tiedä.
Volonte 21.9.2009 10:05
Lauri Lehtinen ( 16.11.2008 14:27)
Volonte, kerrotko mitkä ovat Espanjakiekon loppujakson viimeiset otokset ja loppumusiikit, mieluiten spoileritagien suojissa please. Ja muutkin mahdolliset poikkeamat markkinoiden yleisimmästä versiosta kiinnostavat.




Vertasin tätä ranska-versioon ja onhan tuo loppu aivan erilainen.



Spoileri
Ranskisversiossa musiikki alkaa soida suoraan kertosäkeestä kuvassa, jossa zoomataan horisontissa olevasta linnamaisesta rakennuksesta taakse lännenkaupunkimaisemaan. Melodia etenee osittain laulettuna. Espanja-versiossa musiikki alkaa vähitellen ja melodiaa ei lauleta. Ranskis on kuivakkaampi ja muzakkimaisempi verrattuna espanjaversion kaikuun ja svengaavampaan meininkiin.



Espanjaversion äänimaailma on lopun osalta muutenkin erilainen. Ranskiksesta puuttuu pahaenteisen kuuloinen linnun huuto.



Yhteenvetona: lopetus ei ole yhtä jämäkkä kuin Orionin versiossa, mutta tyylikkäämpi kuin ranskisversiossa.







Jos ei kielestä ole kiinni, niin suosittelen espanjaversioon sijoittamista minkään epämääräisen julkaisun sijaa.



edit.2 tarkennusta
jason 5.10.2009 14:15
THaavisto ( 28.8.2006 14:31)
Jonkun pikkulafkan piti julkaista Ciudad Maldita (La Notta Rossa del Falco) enemmän tai vähemmän virallisena DVD-versiona. Onko tästä mitään tietoa? Espanja-kasetti on kai elokuvan ainoa julkaisu tällä hetkellä ja se on tietysti alkuperäisellä espanja puheella.




Tästä tulikin mieleeni, että melko vähän on ko elokuvasta tietoa, onko tätä kukaan nähnyt? Aika huonosti löytyy julkaisuja, mikä taasen on melko mielenkiintoista ottaen huomioon että elokuvan taustalla pyörii samoja henkilöitä kuin esimerkiksi Hyvissä, pahoissa ja rumissa, kuten tuottajana Alberto Grimaldi jne. Onko tästä olemassa mitään kunnollista julkaisua sen espanjankielisen vhs-julkaisun lisäksi?



Julisteen lisäksi en paljoa löytänyt.



http://i17.photobucket.com/albums/b78/Shos...Red_harvest.jpg
Volonte 9.10.2009 09:30
jason ( 5.10.2009 14:15)
THaavisto ( 28.8.2006 14:31)
Jonkun pikkulafkan piti julkaista Ciudad Maldita (La Notta Rossa del Falco) enemmän tai vähemmän virallisena DVD-versiona. Onko tästä mitään tietoa? Espanja-kasetti on kai elokuvan ainoa julkaisu tällä hetkellä ja se on tietysti alkuperäisellä espanja puheella.




Tästä tulikin mieleeni, että melko vähän on ko elokuvasta tietoa, onko tätä kukaan nähnyt? Aika huonosti löytyy julkaisuja, mikä taasen on melko mielenkiintoista ottaen huomioon että elokuvan taustalla pyörii samoja henkilöitä kuin esimerkiksi Hyvissä, pahoissa ja rumissa, kuten tuottajana Alberto Grimaldi jne. Onko tästä olemassa mitään kunnollista julkaisua sen espanjankielisen vhs-julkaisun lisäksi?



Julisteen lisäksi en paljoa löytänyt.



http://i17.photobucket.com/albums/b78/Shos...Red_harvest.jpg




Muistaakseni Ciudad malditasta on olemassa myös joku räkäinen espanja-dvd. Muistelisin, että olisin kesällä Espanjassa törmännyt. Toisaalta nimi Ciudad maldita on sen oloinen, että kyseessä saattoi myös olla joku muu elokuva. Yritän selvittää asiaa.
Bastard 12.10.2009 14:03

Koch Media julkaisee piakkoin ensimmäisen BluRay julkaisunsa, leffana yllättäen Fulcin Silver Saddle.





http://www.spaghetti-western.net/index.php/Sella_d%27argento/BluRay