Kalevala

Esa Linna 18.5.2005 11:02

Kalevalasta filmi englanniksi





Kuva:is/avustajaehdot Tuottaja Markus Selin suunnittelee Kalevalaan pohjautuvaa englannin kielistä suurelokuvaa. Solar Films ‑tuotantoyhtiön jättiprojektin suomen kielinen nimi on tällä hetkellä Kalevala – Kullervon tarina.



Elokuvan ohjaajaksi on nimetty musiikkivideo-ohjaaja Antti Jokinen.



Cannesin elokuvajuhlia varten tehdyssä esittelymateriaalissa Solar Films kuvailee Kalevalaa eeppiseksi tarinaksi, jossa on sankareita, pimeyden voimia, taikuutta, uskomuksia ja miekan voimaa.



Kalevala on Solar Filmsille jo toinen massiivista kansainvälistä budjettia vaativa elokuvahanke.



Tuotantoyhtiö on usean vuoden ajan yrittänyt haalia rahoitusta Mannerheim ‑elämäkertaelokuvaa varten. Solar Films yrittää saada Mannerheimin tehdyksi yhdessä ohjaaja Renny Harlinin kanssa.



Kalevala-elokuvan käsikirjoitusta työstää parhaillaan näyttelijänä paremmin tunnettu Jorma Tommila. Elokuvista Vares, Raid ja Bad Luck Love tuttu Tommila sai Suomen elokuvasäätiöltä reilu vuosi sitten 8500 euroa käsikirjoitustukea Kalevala-projektia varten.



– Kalevala on vasta lähtökuopissa. Oikeastaan me ryhdymme toden teolla hakemaan rahoitusta vasta vuoden kuluttua, Selin kertoo.



Tuottaja Selinin mukaan englanninkielisessä elokuvassa keskitytään Kullervon tarinaan.



– Kyllä siinä sivutaan Kalevalan muitakin suuria teemoja, Selin mainitsee.







http://www.iltasanomat.fi/uutiset/kotimaa.htm#id987150
Esa Linna 18.5.2005 11:10

En tiedä, jotenkin perverssillä tavalla tuo kuulostaa hyvältä idealta kun Antti Jokinen ohjaajana. Tosin en ihan usko että tämä nopealla aikataululla toteutuu. Jos toteutuu.

Lauri Lehtinen 18.5.2005 13:11

Monestakin syystä oletan, että käsikirjoittaja Tommila vaihtuu ennen kuvausten alkua johonkuhun toiseen (esim. Lara Moon), jos ne nyt alkavat. Jo sanavalinta "käsikirjoitusta työstää parhaillaan" kuulostaa jotenkin siltä, että loppupeleissä kreduissa ei ehkä lue written by Jorma Tommila.





Ensi-iltaa saattaa edeltää kädenvääntö siitä, hyväksyykö yleisö Kullervon insestikohtausta vai pitäisikö se leikata pois leffasta.
SisterRay 18.5.2005 13:28

Kalevalaa englanniksi? Ei kuulosta hyvältä...

Janne Timonen 18.5.2005 13:42
It's in da net.



Tuolta löytyypi monenlaista värssyä ympär muailmaa.
jukkasil 18.5.2005 13:43
SisterRay (18.5.2005 13:29)
Kalevalaa englanniksi? Ei kuulosta hyvältä...





Dialogit englanniksi kuvausvaiheessa ja jälkeenpäin jälkiäänitetään kaikki suomeksi, koska elokuvasta ei olekaan kukaan ulkomainen jakelija kiinnostunut.



Selin goes Sensuela!
Bad Rain 18.5.2005 13:58
jukkasil (18.5.2005 12:44)
Dialogit englanniksi kuvausvaiheessa ja jälkeenpäin jälkiäänitetään kaikki suomeksi, koska elokuvasta ei olekaan kukaan ulkomainen jakelija kiinnostunut.



Selin goes Sensuela!



Siinä tapauksessa Visa Mäkinen ohjaajan pallille.
MiR 18.5.2005 14:11
Janne Timonen (18.5.2005 13:43)
It's in da net.



Tuolta löytyypi monenlaista värssyä ympär muailmaa.



Toivottavasti käyttävät suoraa käännöstä, onpahan notkeaa ja sujuvaa kieltä...



"The eternal magic artist, Ancient blacksmith, Ilmarinen,

First of all the iron-workers, Mixed together certain metals,

Put the mixture in the caldron, Laid it deep within the furnace,

Called the hirelings to the forging. Skilfully they work the bellows,

Tend the fire and add the fuel, Three most lovely days of summer,

Three short nights of bright midsummer, Till the rocks begin to blossom,

In the foot-prints of the workmen, From the magic heat and furnace.
"
jukkasil 18.5.2005 15:07
Bad Rain (18.5.2005 13:59)
jukkasil (18.5.2005 12:44)
Dialogit englanniksi kuvausvaiheessa ja jälkeenpäin jälkiäänitetään kaikki suomeksi, koska elokuvasta ei olekaan kukaan ulkomainen jakelija kiinnostunut.



Selin goes Sensuela!



Siinä tapauksessa Visa Mäkinen ohjaajan pallille.





Kannatetaan.
MiR 18.5.2005 15:17
jukkasil (18.5.2005 15:08)
Bad Rain (18.5.2005 13:59)
jukkasil (18.5.2005 12:44)
Dialogit englanniksi kuvausvaiheessa ja jälkeenpäin jälkiäänitetään kaikki suomeksi, koska elokuvasta ei olekaan kukaan ulkomainen jakelija kiinnostunut.

Selin goes Sensuela!



Siinä tapauksessa Visa Mäkinen ohjaajan pallille.



Kannatetaan.



Vastustetaan. Harlin ohjaajan pallille!
Low Rider 18.5.2005 15:56

Elokuva, jonka takapiruna häärii Markus Selin, ei voi olla hyvä. Kullervon tarinasta saattaisi saada ihan hyvänkin elokuvan, mutta Selinin tuntien elokuvan keskeisimpänä osana toimii varmastikin kohtaus, jossa Kullervo nussii omaa sisartaan. Taustalle tietysti Green Dayn Boulevard Of Broken Dreams soimaan.

Lauri Lehtinen 18.5.2005 17:25
Low Rider (18.5.2005 15:57)
Kullervon tarinasta saattaisi saada ihan hyvänkin elokuvan, mutta Selinin tuntien elokuvan keskeisimpänä osana toimii varmastikin kohtaus, jossa Kullervo nussii omaa sisartaan.





Onhan se aika keskeinen osa Kullervon tarinaa, minkä tietäminen ei kai edellytä Selinin tuntemista.
Korson Antti 19.5.2005 00:03

ihan kiva että jotkut jaksaa tällaista yrittää. tästä voisi tulla vaikka kuinka hysteerisen hauska mutta ihan oikeasti mä en jaksa uskoa että tätä koskaan kuvataan metriäkään

Disco Studd 19.5.2005 08:12

Markuksella on uskomattoman tarkka kansainvälinen trendinenä. Kuningas Arthur, Aleksanteri ja Kindom of Heaven floppasivat putkeen, joten historiallinen miekkailuelokuva on selkeästi juuri sitä, mitä englanninkielinen elokuvayleisö tällä hetkellä kaipaa.



Ja Kalevalahan on tietysti lähdemateriaalina tunnetumpi, kuin nuo tuntemattomat arthurit ja aleksanterit.
Esa Linna 19.5.2005 08:30

Selinille voisi lähettää ehdotuksia mainoslauseista:





"Based on a story that inspired Lord of the Rings"