Mitäs näitä on...
Ainakin Carpenterin Village of the Damned on selkeästi uusintaversio elokuvasta, ei uusi tulkinta kirjasta. On tällaisia varmasti muitakin...
Mitäs näitä on...
Moby Dickistä on tehty aika monta versiota, mutta John Barrymoren vuoden 1930
Moby Dick on suora toisinto neljä vuotta vanhemmasta mykkäelokuvasta The Sea Beast. Tarinassa otetaan melkoisia vapauksia kirjan suhteen, mutta on tuo silti ihan pätevä näkemys.
Carpenterin The Thing eroaa kyllä aika paljon alkuperäisestä elokuvasta, jossa itse hirviökin on huomattavasti hirvittävämpi – tosin väärällä tavalla. Tämä uusi remake on puolestaan oikeastaan esiosa.
Niinpä, missä kulkee esimerkiksi itsenäisen jatko-osan ja remaken raja?
Sorry, googlailin vähän ja nyt en olekaan varma olenko edes lukenut alkuperäistä kirjaa/novellia vai sotkenko johonkin muuhun... Jos olen, niin siitäkin on jo 20 vuotta aikaa. Anyways, kai Carpenterin elokuvaa remakena suht yleisesti pidetään.
Yksi aivan selvä tapaus on
The 39 Steps. Hitchcock teki siitä versionsa vuonna 1935 ja vuoden 1959 Ralph Thomasin elokuva on suora toisinto Hitchcockin näkemyksestä eikä niinkään kirjasta. Kahta tuoreempaa versiota en ole nähnyt, joten en osaa sanoa ovatko ne enemmän kirjalle kuin Hitchcockille uskollisia. Pitäneekin katsoa lähiaikoina tuo Alfredin elokuva uudestaan...Yksi aivan selvä tapaus on The 39 Steps. Hitchcock teki siitä versionsa vuonna 1935 ja vuoden 1959 Ralph Thomasin elokuva on suora toisinto Hitchcockin näkemyksestä eikä niinkään kirjasta.
Tätä opusta en ole itse lukenut, mutta käsitteekseni uudempi Jude Lawn tähdittämä
Alfie on pitkälti remake Michael Cainen Alfiesta, perustuen vähemmän Bill Naughtonin alkuperäiseen kirjaan.En ole nähnyt, en ole lukenut, mutta ainakin joidenkin arvostelujen perusteella Finchrin The Girl With The Dragon Tattoo on enemmän ekan elokuvan, kuin alkuperäisen romaanin filmatisointi.
Ja minä taas olen "joidenkin arvostelujen perusteella" ymmärtänyt, että asia on nimenomaan päinvastoin. Fincher ei ole edes nähnyt ruotsalaista elokuvaversiota, jne.
Ja minä taas olen "joidenkin arvostelujen perusteella" ymmärtänyt, että asia on nimenomaan päinvastoin. Fincher ei ole edes nähnyt ruotsalaista elokuvaversiota, jne.