Sitaattivisailu
Oikeaa vastausta jälleen spoileroituna, että halukkaat voivat vielä yrittää.
31. The Terminator (1984)
– Michael Biehn kuvailee millaista on matkustaa ajassa
32. Rambo: First Blood Part II (1985)
– Trautman ylistää suojattinsa kamppailutaitoja
33. Commando (1985)
– Diktaattorin palkkasoturit puhuvat kovia
34. Runaway Train (1985)
– Jon Voightin väsynyt vankikarkuri filosofoimassa, tästä Voightille Oscar-ehdokkuus
35. Die Hard (1988)
– Hans Gruber voitonvarmana
36. Desperado (1995)
– Buscemi suurentelee päähenkilön saavutuksia
37. Face/Off (1997)
– Taisi olla Travoltan repliikki
38. Training Day (2001)
– Denzel Washington Oscar-roolissaan
39. Narc (2002)
– Pidätettävä pikkunilkki kokee herkkiä tunteita
40. Bad Boys II (2003)
– Martin Lawrence muistelee miten Will Smith pahoinpiteli hänen persettään
Tässä pohdiskeltavaa rakettien ampumista odotellessa tai vaikka siinä samalla. Uudenvuodenaaton sitaattivisailussa aiheena ovat modernit klassikot, jotka ovat jälleen ikäjärjestyksessä. Vanhin on 1980-luvun alusta, mutta sieltä tullaan aika nopeasti 90-luvulle ja viimeiset ovat jo 2000-luvun puoliväliä. Peräti kaksi näistä kysymyksistä on aiempiin verrattuna poikkeuksellisia sikäli, että kysyjä vastaa niihin elokuvassa saman tien itse.
41. "Why are you such a derelict? Such a piece of human junk?"
42. "Do all killers have a sense of honor?"
43. "It's been a long time, Bob. You run out of Chinamen?"
44. "Hey, Cupcake, what the fuck you think you're looking at?"
45. "Do you know that I've even had producers recut my movies?"
46. "Now, just so the rest of us know how much time is left, when is the rapture supposed to hit exactly? Is it midnight New Year's Eve?"
47. "Where is it that we were together? Who were you that I lived with? The brother. The friend. Darkness, light. Strife and love. Are they the workings of one mind? The features of the same face?"
48. "Does [he] want to fuck her or kill her or eat her alive?"
49. "Why didn't you just kill me and get another cab driver?"
50. "Do you think I'm going too fast? Maybe I should put on the brakes?"
45. Ed Wood "I hate when that happens."
46. Strange Days
48. Hannibal
49. Collateral – väärä aika väärä paikka
43. "It's been a long time, Bob. You run out of Chinamen?"
‑Unforgiven eli suomeksi Armoton.
Tähänastiset ovat oikein. Hannibalin sitaatti kuuluu sanatarkasti: "Does Lecter want to fuck her or kill her or eat her alive?" Ajattelin, että nimi olisi helpottanut liikaa, mutta eipä tuo kovin vaikeaksi osoittautunut sitä ilmankaan.
41. "Why are you such a derelict? Such a piece of human junk?"
42. "Do all killers have a sense of honor?"
44. "Hey, Cupcake, what the fuck you think you're looking at?"
47. "Where is it that we were together? Who were you that I lived with? The brother. The friend. Darkness, light. Strife and love. Are they the workings of one mind? The features of the same face?"
50. "Do you think I'm going too fast? Maybe I should put on the brakes?"
Lisävihjeeksi, että yhden näistä jäljellä olevista lausuu naishahmo (kaikki muut yhdeksän olivat näköjään miesten kysymiä) varsin, sanotaanko, mieleenpainuvassa tilanteessa. Eräs toinen on taas peräisin ei-englanninkielisen elokuvan englannin käännöksestä.
Tähänastiset ovat oikein. Hannibalin sitaatti kuuluu sanatarkasti: "Does Lecter want to fuck her or kill her or eat her alive?" Ajattelin, että nimi olisi helpottanut liikaa, mutta eipä tuo kovin vaikeaksi osoittautunut sitä ilmankaan.
41. "Why are you such a derelict? Such a piece of human junk?"
42. "Do all killers have a sense of honor?"
44. "Hey, Cupcake, what the fuck you think you're looking at?"
47. "Where is it that we were together? Who were you that I lived with? The brother. The friend. Darkness, light. Strife and love. Are they the workings of one mind? The features of the same face?"
50. "Do you think I'm going too fast? Maybe I should put on the brakes?"
Lisävihjeeksi, että yhden näistä jäljellä olevista lausuu naishahmo (kaikki muut yhdeksän olivat näköjään miesten kysymiä) varsin, sanotaanko, mieleenpainuvassa tilanteessa. Eräs toinen on taas peräisin ei-englanninkielisen elokuvan englannin käännöksestä.
42. "Do all killers have a sense of honor?"
Olisikohan tämä sitten se ei-englanninkielinen?
Veikkaus:
John Woon The Killer
Nyt pitää jo laittaa oikeita vastauksia, että ehtii uutta vuotta juhlimaan.
41. "The answer's simple. You're a scanner, which you don't realize."
(Scanners, 1981 – Tässä kysyjä vastaa itse omaan kysymykseensä.)
42. "The world has changed. Honor is now a dirty word."
(The Killer, 1989)
43. "Little Bill, well I thought you was – well, I thought that you were dead."
(Unforgiven, 1992)
44. "Nothing much at all."
(On Deadly Ground, 1994 – Vastaajana tässä itse Steven Seagal.)
45. "I hate when that happens."
(Ed Wood, 1994 – Vastaajana Orson Wellesiä näyttelevä Vincent D'Onofrio.)
46. "That's right."
(Strange Days, 1995)
47. "Oh, my soul. Let me be in you now. Look out through my eyes. Look out at the things you made. All things shining."
(The Thin Red Line, 1998 – Jälleen kysyjä "vastaa" itse, kyseessä elokuvan viimeiset repliikit)
48. "Probably all three, though I wouldn't want to predict in what order."
(Hannibal, 2001)
49. "Cause you're good. We're in this together. Fates intertwined. Cosmic coincidence."
(Collateral, 2004)
50. "Fast or slow, I like the direction you're going."
(Brokeback Mountain, 2005 – Kysyjä oli Anne Hathaway, tissit paljaana, tämän HOMOFILMIN ainoassa heteroseksikohtauksessa)
Yksi amerikkalaisen elokuvan kauneimmista sanoista on
fuck ja sitä on perinteisesti käytetty parhaimmillaan erittäin luovasti. Seuraavassa kymmenen fuck-sanan sisältävää sitaattia, ja ideana on keksiä mistä elokuvasta ne ovat peräisin. Elokuvat ovat jälleen ikäjärjestyksessä alkaen 1980-luvun alusta ja päättyen aivan viime vuosiin. Seassa on nyt jo joitakin samoja kuin on aiemmilla kerroilla kysytty, kun teema on vaihtunut.51. "You mean it's your own *fucking* business."
52. "This town is like a great big pussy just waiting to get fucked."
53. "Just give me my fucking phone call."
54. "This is the place I was telling you about. It's real fucked up. Got just one window facing a brick wall. Used to rent it to a blind man... damn shame what they did to that dog."
55. "You said I'm funny. How the fuck am I funny, what the fuck is so funny about me?"
56. "Any of you fucking pricks move, and I'll execute every motherfucking last one of you!"
57. "You prefer the normal routine. We fuck and you lose the power of speech."
58. "What's the big deal? It doesn't hurt anybody. Fuck-fuckety-fuck-fuck-fuck."
59. "Then one morning, I woke up and said, 'Fuck fish.'"
60. "I can't wait to see you explain this one to a fucking Suffolk County jury, you fucking cocksucker. This is gonna be fucking fun!"