22.12.2005 10:27
Voihan vittu mikä suomennos. Hah hah.
Leffahan on ihastuttavan sympaattinen. Mutta mistä ihmeestä tuo suomalainen nimi on repäisty?
Voihan vittu mikä suomennos. Hah hah.
Jounihan kerran kertoi, mistä nämä Ylen vaatimat suomennokset ovat peräisin. Mun mielestä ne on kaikki olleet erittäin onnistuneita, mutta tämä ehdottamasti kärkipäässä.
Ovatkohan suomennokset yhtä huippulaadukkaat kuin videokasetissa?
Tämähän on loppupeleissä aika tylsää skeidaa. Parempi kuitenkin kuin Pane mua.
Leffahan on nerokas ja huumori hieman toista luokkaa kuin mitä VHS-käännös tai Teema-nimi antaisivat ymmärtää.
Ehkä sympaattisin leffa koskaan.
Mikael on jaksanut noteerata syksyn jokaisen Into-leffan roskaelokuvaksi ja puhunut Teeman roskaelokuvasarjasta. En tiedä pitäisikö tästä olla hyvillään vai ei.
Kuten tuli aiemmin todettua, Yle vaatii pääsääntöisesti kaikkien leffanimien suomentamisen..
Mainiot maksansyöjät on puujalkaväännös Attack of the Liver Eatersistä.